• La autora

    Mi nombre es Eva María Martínez. Licenciada en TeI por la UMU en 2009, he trabajado como in-house durante más de 3 años y he dedicado otros cuantos al fansubbing. En la actualidad soy traductora autónoma y coordinadora de la Revista Traditori.

  • ¡Sígueme en Facebook!

  • ¡Sígueme en Twitter!

  • RSS RSS Feed

  • ¿Te ha gustado el blog? ¿Quieres estar atento a las próximas entradas? Entonces introduce aquí tu dirección de correo electrónico y haz clic en «¡Me apunto!». ¡Fácil y rápido!

    Únete a 8.703 seguidores más

  • Coordinadora de la…

    Revista Traditori
  • ¡Los traductores NO trabajamos por cacahuetes!

    Join the No Peanuts! Movement
  • Archivos

  • Busca las entradas por categorías

  • Meta

Por qué recomiendo el fansubbing

El fansubbing, esa actividad que sabemos que está ahí y que en los estudios de traducción apenas se toca por no pertenecer propiamente al ámbito de la traducción profesional y estar hecha (en su gran mayoría) por aficionados, de la que muchos son consumidores porque les permite ver series (e incluso películas) de televisión antes […]

¿Queréis formar parte de un fansub? ¡Esta es vuestra oportunidad!

Hace un tiempo expliqué en esta entrada por qué recomendaba el fansubbing como actividad para empezar a soltarnos en esto de la traducción. Desde entonces, sois muchos los que me habéis preguntado cómo y dónde podíais sumaros a algún fansub para formar parte del equipo como traductores o revisores. Pues bien, ahora os pongo en […]

Cuando los caminos se tuercen…

Cuando los caminos que intentamos imponernos se tuercen es por algo, y me apetece compartir con vosotros mi experiencia personal respecto a esto para que no os desaniméis si algo no sale como vosotros queríais. Sé que da mucha rabia, pero a veces puede ser para mejor, creedme. Yo estudié árabe como lengua C convencida […]

Los fansubs: el caso de traducciones (no tan) amateur

Los que sigáis este blog y le hayáis echado un vistazo al apartado de «Mis proyectos» habréis visto que una de mis aficiones es la traducción «amateur» de anime y manga, actividad más conocida como fansubbing o fansubeo. ¿Cómo me metí en ese berenjenal? Pues fue allá por el año 2007 que las clases de […]

Sobre mí

Mi nombre es Eva María Martínez y nací en Cartagena en 1986. Mi gran pasión era la danza, y siendo pequeña decidí que quería ser bailarina. Con 14 años hice las pruebas para entrar en el Conservatorio Profesional de Danza de Murcia en la modalidad de Danza Clásica y aprobé. A partir de ahí fueron 5 […]