• La autora

    Mi nombre es Eva María Martínez. Licenciada en TeI por la UMU en 2009, he trabajado como in-house durante más de 3 años y he dedicado otros cuantos al fansubbing. En la actualidad soy traductora autónoma y coordinadora de la Revista Traditori.

  • ¡Sígueme en Facebook!

  • ¡Sígueme en Twitter!

  • RSS RSS Feed

  • ¿Te ha gustado el blog? ¿Quieres estar atento a las próximas entradas? Entonces introduce aquí tu dirección de correo electrónico y haz clic en «¡Me apunto!». ¡Fácil y rápido!

    Únete a 8.702 seguidores más

  • Coordinadora de la…

    Revista Traditori
  • ¡Los traductores NO trabajamos por cacahuetes!

    Join the No Peanuts! Movement
  • Archivos

  • Busca las entradas por categorías

  • Meta

Cómo usar Traditori (I) – La función Grupos

Como ya anuncié hace un par de días, el portal Traditori vuelve a estar en marcha después de un parón técnico. Si erais usuarios y os habéis pasado por el portal ya restablecido, veréis que la interfaz ha cambiado. Como sé que los cambios nunca son fáciles, he decidido crear una serie de minitutoriales para que os resulte más sencillo familiarizaros con la nueva interfaz y participar de forma activa en esta red.

Una de las mejores funciones que tiene Traditori es la funcionalidad de Grupos, que permite recopilar información sobre una temática concreta tanto para compartir como para buscar información e, incluso, preguntar a otros colegas mediante grupos específicos de consulta por pares de idiomas (y, a diferencia de otras redes, con Traditori esta información no se pierde en el infinito, sino que se organiza cómodamente por páginas dentro de cada grupo y se almacena en la red).

Como sé que por la estructura del blog es posible que os resulte incómodo leer un tutorial en extenso, os dejo un tutorial muy básico de mi propia cosecha incrustado mediante Scribd para que podáis ampliarlo a pantalla completa:

Como veréis no os lo he destripado todo (me cargaría el encanto de trastear una red para sacarle el pringue al máximo) :P. Os recomiendo que trasteéis un poco las diferentes opciones que os ofrecen los grupos y, si tenéis dudas o comentarios, podéis hacérmelos llegar a través de esta misma publicación :).

Red Traditori, ¡de nuevo en activo!

Para empezar, ¡muy feliz año a todos! Espero que os hayáis propuesto muchas cosas y que las vayáis cumpliendo conforme pasen los meses.

Empezamos el año con el regreso de la red Traditori, el portal creado por traductores y para traductores (e intérpretes) que ya os presenté cuando este portal se inauguró allá por finales del 2011. Tras un parón bastante largo por problemas técnicos, Traditori vuelve a estar en activo con nueva interfaz y nuevas funcionalidades. Todavía quedan muchas cosas que pulir, pero se irán haciendo poco a poco. Esperamos que ahora os resulte más sencillo de utilizar, aunque podéis dejar vuestras sugerencias y comentarios sobre la nueva web aquí. Aviso de antemano de que hay un problemilla con las tildes que está pendiente de ser solucionado, así que no os lancéis todos como lobos a notificar que salen símbolos raros en lugar de las tildes :P.

Traditori con un pequeño lavado de cara :)

Traditori con un pequeño lavado de cara 🙂

Total, que si ya sois usuarios, podéis retomar vuestra actividad en la red. Y si no lo sois, ¿a que estáis esperando? 😉

Al fin: revista Traditori, ¡ya disponible!

¡Al finl! :____)


Y ahora es cuando tiene lugar este diálogo:

“That’s incredible!”

“I know.”

¡Pues sí! Dejando ya de lado la referencia a George Clooney y a Nespresso, por fin la tan publicitada revista del portal Traditori (¿que aún no lo conocéis? Pues tenéis que leer esta entrada) ha visto la luz. Ya hice referencia a ella en esta entrada del mes de julio, donde expliqué el proyecto, y en esta otra de octubre, donde anunciaba que ya quedaba menos para su publicación. Al final nos hemos retrasado más de lo que esperábamos y pretendíamos, pero cre(em)o(s) que realmente la espera ha merecido la pena.

(más…)

El arte de traducir, ahora también en Facebook

Bueno, ayer perdí toda la tarde aproveché la tarde creando una página de FB para este blog, al igual que tienen los blogs Algo más que traducir, The World in my Hands, Localización y testeo con Curri o José Yuste Frías, entre otros. Cuando al fin me di cuenta de cómo funcionaba el cambio de la unión perfil/página (no hay cosa más fácil, pero ayer estaba espesa demás), me dije: guay, ahora solo me falta añadirlo al blog… Feliz de mí, pensaba que mediante la opción de “Añadir un recuadro ‘Me gusta'” sería cosa de coser y cantar, ¡pero no! ¿Por qué? Pues porque resulta que en los blogs alojados en WordPress.com no funcionan las etiquetas iframe (qué gracia me ha hecho descubrirlo, con lo sencilla que se presentaba la operación del copy-paste…). Total, que rebuscando he encontrado una solución algo cutre, pero que puede valer: en la columna de la derecha encontraréis justo debajo del RSS una imagen bien mona que dice: “Sigue este blog en Facebook“. Si le pincháis encima os llevará a la página de FB del blog, donde podéis pinchar en “Me gusta” si queréis estar actualizados vía Facebook de las publicaciones de este blog y de otros blogs amigos e información relacionada con el mundo de la traducción.

Sé que el método de la imagen con el enlace es algo incómodo (pido perdón por ello), pero no tengo otra forma de hacerlo :). ¡Gracias a todos!